Search results for " Ian"

showing 6 items of 6 documents

Le dossier de M. Helvius Anthus. Ou comment une mauvaise édition initiale entraîne la création d’ un « monstre » social

2021

An inscription discovered in Baetica and wrongly read by the publishers, was understood only late. The first reading, erroneous, gave rise to an impossible social situation of the Roman point of view : a slave would have had his statue on the forum of Lucurgentum ! More recent works allowed to correct this initial error and to restore the text, a testimony of the essay of upward social mobility of an emancipated slave, an evergete offering among others a statue of the god Ianus Pater.

HommageDieu Ianus Pater[SHS.ARCHEO] Humanities and Social Sciences/Archaeology and Prehistory[SHS.ARCHEO]Humanities and Social Sciences/Archaeology and PrehistoryLucurgentumÉpigraphieBétiqueAffranchiStatueStatue ; Lucurgentum ; Bétique ; Épigraphie ; Affranchi ; Dieu Ianus Pater ; HommageComputingMilieux_MISCELLANEOUSEpigraphy ; Emancipated Slave ; God Ianus Pater ; Statue ; Tribute ; Lucurgentum ; BaeticaPériodiques Scientifiques en Édition Électronique
researchProduct

Iain M. Banks (suom. Ville Keynäs) : Muista Flebasta

2023

Arvio teoksesta Iain M. Banks: Muista Flebasta (Consider Phlebas). Suom. Ville Keynäs. Aula & Co. 573 s. nonPeerReviewed

Muista Flebastakirja-arvostelutBanks Ian M.tieteiskirjallisuus
researchProduct

A Literary Fascination with China: Three Contemporary Novels by 'Foreign' Writers.

2019

L'articolo prende in considerazione opere di tre autori, due australiani, Nicholas Jose e Gail Jones, e uno italiano, Isaia Iannaccone, i quali, secondo una tendenza oggi piuttosto diffusa, presentano forti collegamenti con la Cina. The paper is about a contemporary tendency among writers from non-Chinese countries to write novels that present deep connections with China. The authors taken into consideration are from Australia: Nicholas Jose and Gail Jones, and from Italy: Isaia Iannaccone.

Nicholas Jose Gail Jones Isaia IannacconeSettore L-OR/21 - Lingue E Letterature Della Cina E Dell'Asia Sud-OrientaleFascination with China Nicholas Jose Gail Jones Isaia Iannaccone
researchProduct

Libanio tra attualità e tradizione. L’orazione IX

2022

Libanius’ speech IX reveals the persistence in Libanius of the interest in the religious dimension, free from the polemical tones adopted elsewhere. A global cosmic perspective pervades the speech. The Kalendae Ianuarie festival, marking the beginning of the new year, was a parenthesis of joy and carefreeness for all the inhabitants of the empire, regardless of their religious beliefs. The relevance of this anniversary as a vehicle of imperial ideology for the unity of the empire could explain Theodosius’ rescript of 389 to the praefectus Urbis Romae Albinus on the legal calendar of Rome, which, including not only Easter, but also the Kalendae, would have surprised Libanius himself first. T…

Settore L-ANT/03 - Storia Romanaimperial ideologyfestive κοινήLibaniuKalendae Ianuarie festivalChristian debate
researchProduct

La fraseologia com a tret estilístic en novel·les originals en anglés i les seues traduccions al català

2018

This paper is an analysis of the stylistic function of phraseology in three contemporary novels, originally written in English —Enduring Love, by Ian McEwan; The Road, by Cormac McCarthy; and Midnight’s Children, by Salman Rushdie—, and their corresponding translations into Catalan —Amor perdurable, La carretera and Els fills de la mitjanit. Taking into account some theoretical reflections on phraseology and translation, and by comparing the original novels and their translations, in this article we analyze some examples of phraseological units (PUs) that play a significant stylistic role and we also examine the techniques used by professional translators when faced with this sort of PUs. E…

UNESCO::CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRASLinguistics and Languagetranslation techniquesmedia_common.quotation_subjectLiterary translationArttraducció literàriaLanguage and Linguisticsfraseologiatècniques de traduccióCormac McCarthystyleliterary translationestilSalman RushdieIan McEwan:CIENCIAS DE LAS ARTES Y LAS LETRAS [UNESCO]phraseologyHumanitiesfraseologia; estil; tècniques de traducció; traducció literària; Ian McEwan; Cormac McCarthy; Salman Rushdiemedia_common
researchProduct

Yhteiskuntakuvaus Ian Rankinin romaanissa Black and Blue

2011

Tutkin työssäni Ian Rankinin dekkarin Black and Blue yhteiskuntakuvausta, jossa menetelmällisenä pohjana käytän kulttuurintutkimuksen eri teorioita. Tutkin miten yhteiskunta ja sen instituutiot näyttäytyvät romaanin luomassa maailmassa. Esittelen kirjan representoiman yhteiskunnan tyypillisiä edustajia sekä yksilöinä että ryhminä. Tutkin kirjan yhteiskuntakuvausta myös dekkarin konventionaalisten osien ilmenemisen mukaan, kuten rikos tapahtumana, uhri ja syyllinen henkilöinä ja tutkiva poliisi tapahtumien analysoijana. Black and Blue on modernin yhteiskuntakriittisen dekkarin edustaja, ja sen yhteiskuntakuvaus nousee dekkarin konventionaalisia osia tärkeämmäksi. Kertomuksen pääosassa ei enä…

yhteiskuntakuvausinstituutiotkulttuuriRankin Ianyhteiskuntakritiikkikirjallisuudentutkimusrikoskirjallisuusyhteiskuntakulttuurintutkimus
researchProduct